Danas ponovo odzvanja navještaj crkve: "Isus Krist je uskrsnuo, doista je uskrsnuo!", ovim riječima papa Franjo je započeo svoj ovogodišnji uskrsni govor i blagoslov "Urbi et orbi"
Tekst se nastavlja ispod oglasa
- Kao novi plamen, ova radosna vijest upalila se u noći, noć jednoga svijeta, već zahvaćenog velikim izazovima i k tome pritiješnjenog pandemijom koja na tešku kušnju stavlja našu veliku ljudsku porodicu. U ovoj noći iznova je odjeknuo glas crkve: Uskrsao je Krist, moj Gospod i sve moje - rekao je papa Franjo u svom govoru.
To je, kako je kazao, drugačija pandemija koja se prenosi od srca k srcu, jer svako ljudsko srce iščekuje radosnu vijest.
- To je infekcija nada. Ne radi se o nekoj magičnoj formuli koja bi učinila da problemi iščeznu, ne, Kristovo uskrsnuće to nije. Naprotiv, ono je pobjeda ljubavi nad korijenom zla, pobjeda koja ne preskače patnju i smrt, nego je nadilazi otvarajući put u bezdanu, pretvarajući zlo u dobro a to je poseban pečat Božije moći - rekao je Papa.
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Papa Franjo: Moramo se ujediniti. AFP
Papa Franjo: Moramo se ujediniti. AFP
- Moja misao danas ide, posebno onima koju su direktno bili pogođeni koronavirusom, bolesnicima, onima koji su umrli i porodicama koje plaču zbog gubitka njihovih dragih kojima katkad nisu uspjeli iskazati ni posljednji pozdrav. Neka Gospodin života primi sebi u svoje kraljevstvo pokojne i daruje utjehu i nadu onima, koji su još uvijek u kušnji, posebno starima i samcima. Neka ne uskrati svoje utjehe i neophodne pomoći onima koji se nalaze u uvjetima posebne ranjivosti, kao što su radnici u domovima za starije ili onima koji žive u kasarnama ili zatvorima, ovo je Uskrs samoće, življenje između žalovanja i mnogih teškoća koje pandemija uzrokuje, od fizičkih patnji do ekonomskih problema - rekao je papa Franjo.
Ova pošast, kako je dodao, nije nam uskratila samo osjećaje nego i mogućnost crpljenja utjehe koja izvire iz sakramenata.
- U mnogim zemljama nije im bilo moguće pristupiti, ali Gospodin nas nije ostavio same, ostajući ujedinjeni u molitvi, sigurni smo da je on stavio na nas ruku svoju, ponavljajući snažno: Ne boj se, uskrsnuh i sada sam s tobom - rekao je Papa.
Nada ljekarima, snagama reda i vojsci
Neka Uskrs da nadu ljekarima i medicinskim radnicima koji svuda pružaju svjedočanstvo brige i ljubavi prema bližnjemu, dodao je papa, navodeći da time često žrtvuju vlastito zdravlje. Rekao je i kako ovaj blagdan također treba biti nada snagama reda i vojsci koji su doprinijeli otklanjanju poteškoća i patnje naroda.
- Svima njima upućene su naše srdačne misli sa zahvalnošću - rekao je Papa.
Dodao je da je život miliona ljudi naglo promijenjen, navodeći da je za mnoge "ostati u kući bila prilika za razmišljanje, za zaustavljanje mahnitog ritma života, za biti sa svojim dragima i uživati u njihovom društvu".
- Međutim, za mnoge je također vrijeme brige, za budućnost koja se pokazuje neizvjesnom, za rizik od gubitka posla, i za druge posljedice koje aktuelna kriza nosi sa sobom. Ohrabrujem one koji imaju političku odgovornost da se aktivno zauzmu u korist zajedničkog dobra građana, osiguravajući sredstva i instrumente koji su nužni da se svima omogući jedan dostojanstven život i koji će podržati kad se stvore uvjeti, povratak uobičajenim svakodnevnim aktivnostima - dodao je papa.
Rekao je i kako ovo nije vrijeme ravnodušnosti jer cijeli svijet pati i mora se iznova ujediniti u suočavanju s pandemijom.
- Uskrsli Isus neka daruje nadu svim siromašnima, onima koji žive na periferijama, izbjeglicama i beskućnicima. Neka ova najslabija braća i sestre, koji nastanjuju periferije svih dijelova svijeta, ne budu ostavljeni sami. Ne uskraćujmo im najnužnija dobra, koja je sada još teže pronaći, kada su zatvorene mnoge aktivnosti, kao i lijekove i posebno
mogućnost adekvatne zdravstvene zaštite - rekao je Papa.
Oprostiti međunarodne dugove
Pozvao je na ublažavanje međunarodnih sankcija koje zamrzavaju mogućnost zemalja koje su im podvrgnute da pruže odgovarajući podršku građanima i da se sve zemlje dovedu u situaciju sposobnosti suočavanja s najvećim potrebama ovog trenutka, smanjujući, ako ne i opraštajući dug koji opterećuje njihove budžete.
- Ovo nije vrijeme egoizma, jer svima nam je zajednički izazov s kojim se suočavamo i ne čini razliku među osobama. Među mnogim područjima svijeta pogođenim koronavirusom, posebnu misao upućujem Evropi. Nakon Drugog svjetskog rata, ovaj ljubljeni kontinent se mogao uzdignuti zahvaljujući konkretnom duhu solidarnosti koji mu je dopustio nadići suparništva iz prošlosti - rekao je papa Franjo.
Istakao je kako je veoma važno da ta suparništva ne ojačaju, već da se svi prepoznaju dijelom jedinstvene porodice i međusobno potpomažu.
- Danas EU pred sobom ima epohalni izazov od kojeg će zavisiti ne samo njena nego budućnost cijelog svijeta - rekao je Papa, dodavši da je alternativa samo egoizam partikularnih interesa.
Globalni mir
- Ovo nije vrijeme podjela, Krist, naš mir, neka prosvijetli one koji imaju odgovornost u sukobima, da imaju hrabrost pristupiti pozivima za globalni mir i neposredni prekid sukoba u svim dijelovima svijeta. Ovo nije vrijeme u kojem treba nastaviti proizvoditi i prodavati oružje, trošeći znatna sredstva koja bi trebala biti korištena za liječene osoba i spašavanje života - rekao je papa Franjo.
Pozvao je da ovo bude vrijeme koje će zaustaviti rat koji je "okrvavio Siriju", sukobe u Jemenu, te napetosti u Iraku i Libanu.
- Neka ovo bude vrijeme u kojem će Izraelci i Palestinci ponovo započeti dijalog kako bi našli stabilno i trajno rješenje koje će dopustiti oboma život u miru. Neka prestanu patnje naroda koji žive u istočnim dijelovima Ukrajine, neka se zaustave teroristički napadi izvršeni protiv mnogih nevinih osoba u raznim afričkim zemljama.
Istakao je kako ovo nije vrijeme zaborava, te da trenutna kriza ne treba skrenuti s uma druge krize koje nose patnje, poput onih koje prolaze narodi Azije i Afrike. Osvrnuo se i na izbjegličku i migrantsku krizu, navodeći kako su među njima i djeca, koja žive u nepodnošljivim uvjetima.
- Draga braćo i sestre, ravnodušnost, egoizam, podjele, zaborav, doista nisu riječi koje želimo slušati u ovo vrijeme. Želimo ih protjerati iz svakog vremena. Čini se da one prevladavaju kad u nama pobjeđuju strah i smrt, tj. kad ne ostavljamo Isusu da pobijedi u našim srcima i u našem životu. On koji je već pobijedio smrt, otvorivši nam put vječnoga spasenja neka rasprši tamu našeg siromašnog čovječanstva i uvede nas u svoj slavni dan koji ne poznaje zalaska. Ovim riječima, ovim razmišljanjima, svima vama želim sretan Uskrs - rekao je Papa na kraju obraćanja.
Katolici širom svijeta danas obilježavaju Uskrsnu nedjelju, prisiljeni da slave najsretniji dan u kršćanskom kalendaru usred tužnih podsjetnika na pustošenje uzrokovano pandemijom koronavirusa.
Trg svetog Petra normalno bi na Uskrsnu nedjelju bio obasjan svježim cvjetovima, a tulipani i orhideje ukrašavali su šetnicu piazze bojama kako bi podcrtali uskrsnu poruku života i ponovnog rođenja nakon Kristova raspeća. Ove godine, prostor je prazan.